80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Cet ouvrage relève un défi : marier dans l'harmonie une approche innocente de la langue et un fonds sous-jacent de savoir linguistique et culturel solide. La 1ère partie est dédiée à la langue majoritaire de la Finlande : le finnois, langue finno-ougrienne, dans son contexte baltique et nord-européen. La morphologie complexe de cette langue, introduite sur un ton ludique, est clarifiée par des exemples multiples. Les incontournables de la grammaire de base sont mis en scène dans différentes situations de conversation. La 2e partie, dédiée au plurilinguisme finlandais, rappelle les sources orales de la langue finnoise (l'épopée du Kalevala), et passe en revue les traits saillants de la civilisation finnophone moderne aux plans littéraire (théâtre, poésie, nouvelles), artistique (chant, architecture) et sociétal (le système éducatif, les sports, les femmes pionnières de l'égalité). Un chapitre spécifique traite des minorités nationales suédoise et same, un autre de communautés de la diaspora (Scandinavie, Amérique du Nord, France). Cette 2ème partie, animée de nombreux clichés pris sur le vif, s'appuie sur des textes littéraires traduits à partir des 3 langues nationales, une sélection dont l'auteur assume la subjectivité « qu'autorise un demi-siècle d'amour et d'amitié plurilingue avec la Finlande ». L'ouvrage s'achève sur un lexique bilingue finnois-français-finnois original.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année