Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ces contes trilingues illustrés sont écrits en arabe, en français, et en tamazight (écriture tifinaghe et latine). Ils invitent le lecteur et/ou l'auditeur à découvrir une partie du conte nord- africain.
La simplicité des textes d'une part, et le fait qu'ils soient écrits en différentes graphies d'autre part, facilitent et diversifient l'accès à leur lecture.
Chaque texte est accompagné d'un dessin qui en donne l'idée générale, ou facilite sa compréhension.
Sur le plan pédagogique :
Au-delà de la lecture et de l'écoute qu'ils travaillent, ces contes véhiculent chacun, d'une façon implicite ou explicite, une morale que le lecteur ou l'auditeur est invité à découvrir.
Avec des illustrations remarquables qui accompagnent les textes et éveillent la curiosité, le lecteur est incité à la contemplation. Les personnages sont des animaux et des objets, qui font appel à l'imagination et en donnent une empreinte de beauté.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"