80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
À partir du manuel Le français, qui a fait autorité pour l'enseignement de la langue française dans l'éducation supérieure chinoise, les auteurs étudient comment le manuel de langue peut être entendu comme un lieu de médiation culturelle et comment y fonctionne l'altérité, notamment en ciblant leur étude sur les rapports de force symboliques qui s'y nouent entre l'Autre (ici la France, les Français) et le Nous (la Chine, les Chinois). Utilisant l analyse de discours et de contenu, et s'appuyant sur les théories de l'énonciation et de l'Appraisal System, ils présentent une étude globale des représentations en présence à travers dialogues, exercices, documents, rubriques dédiées, et décryptent comment les identités se traduisent en stratégies de valorisation / dévalorisation identitaires qui évoluent au fil des deux niveaux, élémentaire et intermédiaire, du manuel.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année