"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'histoire des langues romanes présente une lacune sensible pour toute la période comprise entre le 8e et le début du 12e siècle, en raison de la pénurie des textes rédigés en langue vernaculaire. Les textes latins de cette époque contiennent pourtant une réelle densité d'éléments vernaculaires.
Le 'Trésor galloroman des origines' (TGO) documente pour la première fois la phase pré-textuelle des langues galloromanes en relevant de manière systématique les lexèmes vernaculaires et les toponymes délexicaux présents dans la collection des 5000 Chartes originales antérieures à 1121 conservées en France récemment mises en ligne par l'ARTEM.
L'analyse des trajectoires étymologiques des lexèmes du TGO met en évidence les importantes transformations lexicales qui se sont échelonnées entre le 5e et le 10e siècle. Elle montre combien le vocabulaire galloroman de la première époque se distingue du stock lexical du latin normatif et confirme pleinement la théorie selon laquelle les grandes transformations se produisent graduellement et de manière constante. La catégorisation géolinguistique des entrées du TGO illustre ensuite toute la diversité et la complexité des transformations sur le territoire de la Galloromania.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !