80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
La question du rapport entre le langage et le système de conceptualisation, autrement dit du rapport entre le langage et la pensée est capitale et difficile. Comment les enfants qui développent le multilinguisme construisent leur vocabulaire dans ces langues ? Mettent-ils en oeuvre les mêmes processus d'acquisition et de traitement du lexique dans les différentes langues ? Ce que nous allons examiner ici de façon empirique est la question de savoir si des enfants qui apprennent et développent deux vocabulaires à l'école, les deux se rapportant à des langues autres que celle dans laquelle ils évoluent dans la sphère socio-familiale, qui, elle, ne fait l'objet d'aucun enseignement ou médiation scolaire, mais dont l'une est dans un rapport de congruité, lexicale et phonologique, notamment, étroite avec cette L1, si ces enfants développent la même compétence lexicale dans ces trois langues. Nous nous intéresserons ainsi à l'architecture générale de leur mémoire lexicale, en d'autres mots à la représentation en mémoire de leurs savoirs lexicaux, et à l'activation de l'accès à ces savoirs.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année