"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Ecrit dans les années 1920, ce court roman du « cycle » des greguerias (figure littéraire dont il est le créateur : humour + métaphore = gregueria / soit des sentences ingénieuses et en général brèves qui surgissent d'un choc entre la pensée et la réalité) n'avait jusqu'à présent jamais été traduit en langue française : c'est chose faite.
Parce qu'elle est illimitée, impalpable, insignifiante - « tout est sans pourquoi, tout est informe, rien n'a d'apparence » - l'aube est, sans doute, la meilleure métaphore du réel. De cet insaisissable avènement, Ramón Gómez de la Serna ne pouvait rendre compte que par l'étincelle de la gregueria. C'est pourquoi ce livre qu'il compose dans les années 1917-1918 est peut-être le paradigme de cette approche du monde par « gréguerisation » systématique. Il est, selon Rafael Conte, « l'un des meilleurs de toutes ces années, et le premier grand triomphe de la gregueria comme figure littéraire imposée par Ramón à l'histoire de la littérature universelle »...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !