Buenos Aires, Argentine hiver 1987.
Décor du deuxième roman d'Hélène Grémillon, elle a son style, celui du chuchotement même pour parler de choses affreuses le ton est feutré.
Ici nous explorons l'âme humaine à travers le prisme de la mort d'une jeune femme : Lisandra (l'équivalent...
Voir plus
Buenos Aires, Argentine hiver 1987.
Décor du deuxième roman d'Hélène Grémillon, elle a son style, celui du chuchotement même pour parler de choses affreuses le ton est feutré.
Ici nous explorons l'âme humaine à travers le prisme de la mort d'une jeune femme : Lisandra (l'équivalent d'Alexandra) , jeune femme amoureuse du tango, mystérieuse , s'est-elle suicidé, a-t-elle été assassinée ?
Un jour elle échoue sur le palier d'un psy comme un oiseau mazouté sur la plage, lourde de ses secrets, elle parle et elle s'enfuie; lui déjà subjugué la recherche, la retrouve, l'épouse. Sont-ils heureux...Après plusieurs années, leur mariage semble battre de l'aile.
Mais la police du pays est expéditive, elle inculpe le mari de meurtre, ne sachant vers qui se tourner il va demander de l'aide à une de ses patientes Eva Maria.
Celle-ci est plus morte que vive après la disparition de sa fille dans les évènements , Stella fait partie des Desaparecidos que "les folles de la place de mai" revendiquent; son mari l'a quitté et son fils vit sa vie tout en étant près d'elle, mais elle n'arrive plus à communiquer avec lui.
Donc Eva Maria, va partir en quête d'indices, pouvant le disculper.
Mais ce n'est pas facile, car Vittorio a donné semble t -il un faux alibi, sa voisine raconte qu'elle les entendait se disputer fréquemment.
Par le jeu d'une conjugaison de styles (dialogues, récits, monologues etc) l'histoire se tisse en mêlant , ce qui est chère à l'auteur la petite histoire dans la grande.
Cependant, lors du salon du livre à Paris, célébrant la littérature argentine, l'auteure était invitée à débattre et peu à l'aise elle a précisé que seul son livre se situait à Buenos Aires et que l'idée de l'intrigue lui était venue en lisant le livre d'un psy et qu'elle avait donc souhaité transposer l'histoire ailleurs. Pour cela elle s'est interrogée après avoir entamé l'écriture sur le bienfait d'aller sur place ou non; cela venait à un moment un peu compliqué pour elle et a choisi de se contenter du guide "le petit futé" et d'un plan de Buenos Aires...Mais personnellement je n'ai ressenti aucun dépaysement, car pas de description, pas d' élément argentin autre que la fameuse place. Un peu déçue d'autant que je n'ai pas eu d' empathie pour les personnages, et n'ai pas éprouvé cette tendresse éprouvée lors de la lecture du confident.