"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
JUAN.- (A MAGÍN.) ¿Qué ocurre?
MAGÍN.- Romagosa ha dado un achuchón al regimiento de Mallorca, de la columna de Zorraquin, matandole seis hombres y cogiéndole catorce prisioneros.
JUAN.- ¿Dónde? MAGÍN.- Hacia Bellver. JUAN.- ¿Qué mas? MAGÍN.- El Trapense ha destrozado la columna de Rotten. JUAN.- Bien.
MONSA.- Ese es el hombre, fray Antonio Maranón, nuestro bendito guerrillero, defensor del trono y de la fe.
BONAIRE.- ¡Viva el Trapense! MONSA.- Juicio, senor Bonaire. Con su entusiasmo ha enredado la madeja.
SATURNA.- Y con sus chillidos no me deja leer.
BONAIRE.- (Tratando de desenredar la madeja.) incomodarse. ¡Viva el Rey absoluto!
Senoras, no es para MONSA.- ¡Adulón! (Se levanta para arreglar la madeja.) JUAN.- (Al Oficial, que se levanta.) Que salgan al instante los refuerzos que enviamos a Misas.
CASTELL.- (Saludando.) Mi General... (Vase.) JUAN.- (A MAGÍN.) ¿Y tú...? MAGÍN.- ¿Me vuelvo a la facción? JUAN.- Si. MONSA.- ¡Pobre Magin! Déjale descansar siquiera un dia. Encasa le necesitamos. MAGÍN.- Quiere la senora dona Susanita que aliste la litera para salir de paseo. JUAN.- Es verdad. Puedes quedarte hoy.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !