Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
Dans une banlieue de Luanda près d'une petite plage, Grand-MèreDixNeuf (on l'a amputée d'un orteil) s'occupe de ses petits-enfants et de toute une bande de gamins, curieux et débrouillards, amateurs de baignades et de fruits volés. Des coopérants soviétiques construisent un Mausolée gigantesque pour la momie de Agostinho Neto, le père de la Révolution. Ils vont moderniser le quartier, si bien situé au bord de la mer. L'un des officiers est ami de la GrandMère, sa maison a toujours de l'électricité grâce à la dérivation qu'il lui a installée. Il souffre de cette chaleur, de ce soleil impitoyable, il rêve de retrouver les hivers russes. Les enfants ne veulent pas qu'on touche à leur quartier, ils ont repéré les stocks de dynamite du chantier du Mausolée, ils prennent les choses en main et décident de le faire sauter. L'opération risquée semble échouer, mais soudain tout explose et un sublime feu d'artifice illumine le ciel. L'officier soviétique s'en va cette même nuit retrouver l'hiver et laisse pour la GrandMère une lettre qui va résoudre tous les mystères. Et les enfants pourront continuer à plonger dans la mer pour pousser des « cris bleus ».
Dans les années 80, l'Angola est un Etat à l'indépendance toute nouvelle toute belle. Enfin, si on veut. Agostinho Neto, le premier Président de son histoire, a instauré, dès 1975, une dictature d'inspiration marxiste-léniniste, consolidant ainsi les liens avec ses alliés soviétique et cubain.
C'est dans ce contexte que s'ouvre le roman et qu'on fait connaissance avec les habitants de PraiaDoBispo, un quartier pauvre en bordure d'une plage de la banlieue de Luanda, la capitale. C'est à cet endroit que se dressera bientôt le mausolée du susdit Agostinho Neto, mort en 1979. Construit par les Soviétiques, le tombeau est tellement monumental que les maisons du quartier sont menacées de destruction. La résistance va s'organiser en secret, menée par deux gamins qui n'imaginent pas qu'on les déplace, eux, GrandMèreDixNeuf, EcumeDeMer, TroisQuatorze, VendeurD'Essence, VieuxPêcheur et les autres, dans un nouveau quartier sans âme loin de l'océan.
L'histoire est racontée par l'un des petits-fils de GrandMèreDixNeuf (ainsi surnommée parce que amputée d'un orteil), sorte de mamy nourricière de tous les garnements des environs. En plus de la conspiration anti-mausolée, le gamin nous présente les habitants du quartier, vivant au rythme de la chaleur implacable et des coupures de courant, entre les chapardages des enfants et les moqueries plus ou moins bienveillantes à l'égard des officiers soviétiques suant dans leurs uniformes plus adaptés à la Sibérie qu'aux tropiques.
Plus de cinq ans après avoir lu "Les Transparents", j'étais impatiente de découvrir un autre roman d'Ondjaki.
Racontée cette fois à hauteur d'enfant (exercice périlleux mais qu'il réussit à merveille), cette histoire-ci est plus légère, moins dramatique, et elle en perd peut-être en puissance. Mais on y retrouve le style poétique et chatoyant d'Ondjaki, son goût pour les surnoms et les couleurs, son humour et son ironie, avec en bonus le charme de la naïveté et de l'obstination de l'enfance. A travers le portrait de ces personnages attachants et excentriques, c'est aussi l'histoire récente de l'Angola qui nous est racontée entre les lignes de l'horizon. Un roman tendre, drôle et chaleureux, ça fait du bien par ce temps glacial.
connaissez vous la litterature angolaise ? Non? ALORS précipitez vous sur ce livre d ondjaki. Cet ecrivain nous transporte a luanda à l époque où les sovietiques et les cubains y cooperaient avec le regime communiste
ces derniers veulent ici y construire un mausolee en l honneur du grand chantre de la revolution locale sur une plage interdite aux habitants
ce qui deplait au jeune heros et à ses amis. Si le conttexte politique et historique joue a plein dans le decor de l oeuvre, il laisse la place à une histoire emplie de tendresse et de poesie dans laquelle un petit garcon regarde le monde, observe son environnement familial avec étonnement et crédulité. La traduction du portugais est en plus remarquable
Quelque part, en lisière de la capitale de l'Angola, Luanda. Pays d'Afrique australe, l'une des anciennes colonies portugaises du continent, grandit notre jeune narrateur. Je vous emmène dans une histoire tout à fait, qui n'a rien de très remarquable, avec un titre qui est à la fois très succinct et, ma foi, assez terre-à-terre Je suis un peu dépassée par ce roman un brin inclassable, sans début véritable, avec une fin plutôt détonante. La littérature demande de faire des choix, et j'avoue très peu m'accorder l'occasion de lire les oeuvres des auteurs des pays du continent africain, finalement. Choisir ce titre me donne l'occasion de casser un peu mes habitudes de lecture en m'ouvrant à d'autres horizons inconnus. D'autant qu'Ondjaki, Ndalu de Almeida de son nom, semble être l'un des noms à retenir dans le domaine de la littérature africaine, Wikipédia nous liste la liste longue comme le jour des prix qu'il a reçus ces dernières années.
Le titre quelque peu farfelu laisse deviner deux des personnages importants de l'histoire, cette GrandMèreDixNeuf du jeune narrateur, cette personne solaire, cette présence rassurante, chaleureuse, aimante à défaut de toute autre forme de parents, Et cet homme soviétique, cet officier, qui sous ses couches d'uniforme s'adapte à Luanda aussi mal qu'un homme du froid peut le faire sous des latitudes chaudes et ensoleillées. Un homme qui tente bien de ne pas fondre sous le soleil angolais, qui visite quelquefois cette grand-mère avec laquelle il a lié une amitié et une complicité impromptues. Au milieu de tout cela, j'ai parfois été prise de doutes, quant au véritable lieu qui abrite ce tableau. Entre la langue portugaise, issue de la colonisation passée, l'influence de Cuba qui s'est impliquée dans la guerre civile passée, ainsi que celle de feue l'URSS, aux côtés du MPLA, il y a bien des moments où je me suis demandée si j'étais dans la péninsule ibérique, sur le continent sud-américain. Un mélange improbable et détonant de langues de cultures très hétérogène. J'ai apprécié ce mélange qui m'a fait perdre des repères, j'ai découvert, sinon un pays, du moins une capitale marquée par les dernières traces de colonie portugaise, du communisme de Cuba et de son allié soviétique, qui ont largement soutenu la gouvernance d'après-guerre.
On entre, en un sursaut, dans la vie du jeune narrateur comme un cheveu tombe dans la soupe, au milieu d'une vie faite de jeux, de courses, parfois d'école, de siestes auprès de la grand-mère, de gouters improvisés au moyen de mangues pas tout à fait mures saupoudrées de gros sel, de la joie, de l'amitié, mais surtout beaucoup de pauvreté, ou l'électricité est un luxe envié et les quelques officiers soviétiques venus bâtir un mausolée à l'ancien président soigneusement momifié détonnent au moins autant que le crocodile de compagnie d'un des personnages. Ce décalage que représente ces soldats venus de cet est glacial sur fond de chaleur assommante prête souvent à sourire, d'autant que l'espèce de jargon russo-portugais qu'ils tentent de parler est bien souvent douteux, que leur nom aux consonnes, aux voyelles dures, sonne étrangement aux oreilles des enfants angolais aux noms chantants. On se gausse bien souvent face aux moqueries des jeunes qui tordent et détournent les noms russes dans tous les sens, on apprécie et on savoure cette joie de vie, cette énergie contagieuse, qui émane de ceux, qui évoluent pourtant dans un environnement peu favorisé économiquement. On hausse le sourcil lorsque on lit les conditions d'hygiène, de soin. On aspire et on imprègne ses poumons de la légèreté qui les entoure, qui empreigne les âmes, les vies, les rires, chaque moment de vie, jusqu'à l'écriture même de l'auteur lusophone. Jusqu'à ce que nous surprenne le son du détonateur de l'AK47. Derrière la lumière et l'eau, c'est aussi les signes immuables d'une guerre qui s'entêtent à resurgir, un mausolée qui vérole la sérénité plage pour abriter les restes d'AgostinhoNeto.
Le tout au milieu de la poussière en constante suspension, qui parsème ce coin de banlieue de Luanda, où l'azure océane et céleste et le soleil, la douceur du vent, la pluie rédemptrice se disputent l'attention de ses habitants, entaché des cerfs-volants colorés des enfants : on voit, on respire, on sent, c'est un roman qui se vit, la plume d'Ondjaki est démiurgique, on ne se lasse pas de sentir les effluves iodés de la mer environnante, des fruits exotiques qui foisonnent, des cris animales, de l'élan vital de ces enfants qui se moquent aussi joyeusement qu'ouvertement du soviétique et cette amitié invraisemblable avec cette grand-mère.
C'est un roman qui m'a fait sortir de mon paysage littéraire habituel, il m'a fallu quelques pages pour m'adapter au style d'Ondjaki, néanmoins c'est avec plaisir que je me suis laissée entrainée par le doux écho de l'océan et par l'énergie entrainante des rires des jeunes angolais et à l'envie de croquer dans cette mangue, pas tout à fait mûre, saupoudrée de sel.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !