Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
La fable, genre oral et populaire dont l'origine se perd dans la nuit des temps, connaît, au Ier siècle de notre ère, un changement radical : elle devient poème.
Deux écrivains inaugurent cette évolution, qui conduira à la fable littéraire que nous connaissons aujourd'hui. En versifiant des histoires puisées dans le fonds anonyme des textes ésopiques, Phèdre, dans le domaine latin, et Babrius, qui écrit en grec, s'attachent à donner à la fable ses lettres de noblesse. Cent quarante-trois fables de Babrius sont parvenues jusqu'à nous, qui relèvent toutes d'une esthétique de la douceur, où le plaisir de raconter des histoires s'allie à l'humour et à la finesse, et où bien souvent perce la sympathie de l'auteur pour les humbles, les petits, pour tous les êtres en situation critique.
La traduction nouvelle de Roland Duflot redonne à ces fables la fraîcheur et l'élégance de leur temps, qualités qui firent d'elles, avec celles d'Ésope et de Phèdre, une des sources où puisa La Fontaine.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !