"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'éloge du Prophète de l'islam, Muhammad, est un vieux thème de la poésie arabe qui a pris son essor du vivant même du Prophète pour atteindre son plus haut degré de perfection au XIIIe siècle, avec la fameuse Burda de l'Egyptien Bûsîrî (m.1295). Combinant les éléments traditionnels du panégyrique (qualités physiques et morales hors du commun de la personne louangée), l'effusion lyrique de la poésie amoureuse (prologue galant, évocation nostalgique de l'aimé et de son lointain pays), la ferveur religieuse (irruption du surnaturel, récit des miracles) et la quête mystique de l'Homme parfait, les poètes qui s'y sont illustrés ne comptent généralement pas parmi les ténors de la poésie arabe classique. Quelques-uns, cependant, parmi les contemporains les plus illustres, y ont apporté leur contribution, soit pour attester tout simplement de leur foi musulmane, soit pour affirmer l'actualité du Prophète et l'universalité de son message. L'anthologie traduite en français par Idrîs de Vos en vers rythmés et rimés comprend d'une part, presque intégralement, les poèmes les plus célèbres du genre, notamment Les Mille Vers de Nabhânî (1849-1932), et, d'autre part, un florilège permettant de suivre l'évolution du thème à travers les siècles jusqu'à nos jours.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !