Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Cette étude s'inscrit dans le cadre de l'application de la phonétique expérimentale à l'enseignement de la prononciation des voyelles du français. Les formants des voyelles orales françaises et arabes prononcées par des natifs indiquent que /i a u / arabes diffèrent phonétiquement des /i a u/ du français. L'étude acoustique des voyelles du français montre que /u/ perd son identité quand elle est réalisée par des apprenants jordaniens: Ils réalisent /u/ avec des formants proches de /ø/ ou de /o/. Les études perceptives confirment que /u/ est confondu avec /o ø/ et indiquent que les apprenants confondent les paires: [e- ], [ø-oe] et [o- ] et qu'ils réussissent à reproduire et identifier /y/ et /ø/ pourtant absentes de leur système phonologique. En revanche, les voyelles nasales, représentent, pour eux, une grosse difficulté. L'étude aérodynamique des voyelles / / des apprenants montrent qu'ils synchronisent différemment l'arrivée du débit d'air nasal et qu'ils répartissent différemment sa quantité sur les voyelles par rapport aux natifs. L'étude s'achève par une réflexion portant sur des stratégies de correction phonétique et des techniques d'entraînement à la prononciation
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"