Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Dictionnaire des écrivains francophones classiques Tome 2

Couverture du livre « Dictionnaire des écrivains francophones classiques Tome 2 » de Corinne Blanchaud aux éditions Honore Champion
Résumé:

Ce dictionnaire des écrivains francophones classiques fait suite au dictionnaire paru en 2010, et présente les auteurs du Nord : Belgique, Canada, Québec, Luxembourg, Suisse romande.
Avec une préface de Jean Pruvost.
Conçu à l'instar du premier dictionnaire consacré aux auteurs francophones... Voir plus

Ce dictionnaire des écrivains francophones classiques fait suite au dictionnaire paru en 2010, et présente les auteurs du Nord : Belgique, Canada, Québec, Luxembourg, Suisse romande.
Avec une préface de Jean Pruvost.
Conçu à l'instar du premier dictionnaire consacré aux auteurs francophones du Sud, sont présentés dans ce dictionnaire des écrivains "classiques" des pays du Nord. Des immenses patrimoines littéraires belge, canadien, suisse ne furent retenus que 150 auteurs (53 auteurs belges, 39 suisses, 44 québécois et 7 canadiens, 7 luxembourgeois) considérés comme les plus représentatifs par la reconnaissance dont ils ont fait l'objet, l'importance ou l'originalité de leur ouvre. Ici se trouvent réunis les écrivains qui ont le plus marqué les XIXe et XXe siècles, certains, parce qu'ils sont devenus de véritables "monuments " littéraires dans leur pays, d'autres, parce que leur écriture renouvelle la littérature et bouscule les frontières génériques. "L'ancêtre " est Philippe Aubert de Gaspé, né en 1786, les plus jeunes sont Jean-Philippe Toussaint et Élise Turcotte, nés en 1957. En France, quelle fut la réception de ces ouvres ? Quelques écrivains présentés ici sont facilement assimilés au patrimoine littéraire hexagonal - combien nombreux sont ceux qui s'exclament au nom de Michaux, parfois même de Ramuz : "Mais il est français?!" ; pourtant, il n'est pas anodin, pour un Michaux, d'écrire dans le rejet-attrait de la Belgique ou, pour un Ramuz, d'avoir été classé, au cours de sa carrière littéraire, parmi les écrivains " régionalistes " parce qu'il chantait son pays. L'objectif de ce deuxième dictionnaire est donc, certes, de lever les malentendus mais surtout, comme pour le premier, de faire découvrir aux lecteurs la richesse et la puissance d'expression de notre langue française partagée.

Donner votre avis