Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Les écritures " bilingues " mettent en scène et en mots l'expérience bilingue. La sociolinguistique montre que l'inégalité de statut et d'usage des langues rend ce champ particulièrement problématique et ouvert. Leur rencontre au coeur de la fiction est-elle - à l'image de la réalité - harmonieuse et apaisée ou bien conflictuelle et douloureuse ? Pour cet essai de synthèse sur les enjeux et les modalités de la représentation littéraire de la diglossie, l'auteur s'appuie sur l'étude de dix oeuvres narratives, écrites dans sept langues différentes .
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...