"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Un labrador tenia dos hijos, el mayor de los cuales era muy listo y entendido y sabia muy bien a qué atenerse en todo, pero el menor era tonto y no entendia ni aprendia nada y cuando le veian las gentes decian: -Trabajo tiene su padre con él. Cuando habia algo que hacer, tenia siempre que mandarselo al mayor, pero si su padre le mandaba algo siendo de noche, o le enviaba al oscurecer cerca del cementerio, o siendo ya oscuro al camino o cualquier otro lugar sombrio, le contestaba siempre: -¡Oh!, no, padre, yo no voy alli: ¡tengo miedo! Pues era muy miedoso. Si por la noche referian algún cuento alrededor de la lumbre, en particular si era de espectros y fantasmas, decian todos los que le oian: -¡Qué miedo! Pero el menor, que estaba en un rincón escuchandolos no podia comprender lo que querian decir: -Siempre dicen ¡miedo, miedo!, yo no sé lo que es miedo: ese debe ser algún oficio del que no entiendo una palabra. Mas un dia le dijo su padre: -Oye tú, el que esta en el rincón: ya eres hombre y tienes fuerzas suficientes para aprender algo con que ganarte la vida. Bien, ves cuanto trabaja tu hermano, pero tú no haces mas que perder el tiempo. -¡Ay padre!, -le contestó-, yo aprenderia algo de buena gana y sobre todo quisiera aprender lo que es miedo, pues de lo contrario no quiero saber nada.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !