Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Il y a les faits de langue et les faits de discours dont homo loquens (et scribens) est l'acteur/auteur/opérateur. Ces réalités linguistiques sont brutes et/ou préconstruites tant que ne sont pas constitués des édifices qui leur donnent, au-delà de la description " neutre ", statut d'objet " construit ". Ainsi la linguistique, qui a beaucoup importé et exporté de concepts, de métaphores, de modèles, retrouve le vocabulaire poétique, l'idiome de l'épistémologie et de l'esthétique, le dictionnaire méthodologique de la sociologie. Elle est ainsi, recherche constante en mouvement, fidèle à sa double fonction de paradigme de référence et de prototype d'exploration. La langue, les langues anglaises étant ce qu'elles sont dans le monde, pour le meilleur et pour le pire, il n'est pas abusif de parler de multiples chantiers dont le but commun reste constant.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...