Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Que peut bien faire une petite fille qui s'ennuie, assise en bordure d'un chemin de forêt ? C'est la question qu'Alice se pose quand elle voit soudain le lapin blanc passer en trombe devant elle, parlant tout seul et fourrageant dans la poche de son gilet ! Curieuse, elle s'élance à sa poursuite, saute dans son terrier, et tombe, tombe, tombe... jusqu'au centre de la terre ! La voici au pays des merveilles. Cette édition reprend l'intégralité des illustrations de Sir John Tenniel, mais grande nouveauté, toutes mises en couleurs, et s'inspirant de la version approuvée par Lewis Carroll. La traduction est de Henri Bué, que l'auteur remerciait en affirmant « sa reconnaissance envers le traducteur [.] de ce qu'il a su donner aux jeux de mots français les équivalents des jeux de mots anglais, dont la traduction n'était pas possible ». Cette histoire est faite pour les amoureux du non-sens, du saugrenu, de l'irrationnel, de l'humour dans la fantaisie, en bref des histoires abracadabrantes, comme seules celles issues du pays des rêves.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...