Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
Antoine Volodine conte avec une puissance narrative et un rapport singulier à l'Histoire qui ne font plus mystère. Mais de sa langue, qui n'a jamais bénéficié d'une étude ample, on sait très peu. C'est à combler ce vide que s'emploie cet ouvrage, littéraire avant tout. Mettant au jour l'inventivité et la richesse propres à la langue post-exotique - volontiers polymorphe et particulièrement hospitalière - il en déploie les usages pluriels.
De façonnages langagiers il sera donc question, à foison, ainsi que d'hybridité, dans une version internationale qui n'est pas sans faire écho à Babel. Seront aussi questionnés l'objet et l'enjeu de ces forgeries qui troublent la koinè. Car c'est en contrebande, nonobstant la participation active du lecteur, que la langue volodinienne s'écrit, efficace au point d'affoler notre boussole ordinaire des langues. Invitant à repenser le rapport à l'autre dans le dire sexuel, les dictatures linguistiques et la glottophagie, elle est tout sauf inactuelle.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !