Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
La double spécificité de la littérature israélienne est de s'enraciner dans une société nouvelle d'immigrés fondée sur le sionisme, et de s'exprimer dans une langue qui a connu une véritable renaissance à la fin du siècle dernier après avoir été, pendant presque deux millénaires, essentiellement une langue de prière et d'études talmudiques. Dans les premières années de l'existence de l'État d'Israël, la création littéraire, elle aussi exemplaire de l'«effort national», témoigne surtout d'un engagement idéologique et collectiviste. Mais, à partir des années 1960, une véritable «nouvelle vague» se profile. Elle puise alors son inspiration non plus à la source de l'«infiniment grand», tel le destin national, mais dans le domaine, en quelque sorte, de l'«infiniment privé». Après le réalisme et les techniques narratives traditionnels, et l'emploi d'une langue héritée des Écritures, l'on voit apparaître de nouvelles esthétiques ; le fantastique côtoie l'absurde, des structures formelles modernes accordent une place sans cesse croissante à la langue de la rue. Rassemblant dix-sept auteurs, cette anthologie donne une juste idée de la diversité des courants qui ont marqué la littérature israélienne et de l'extraordinaire évolution qu'elle a connue depuis la création de l'État d'Israël.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...