Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Bouche : bocca.
Loup : lupo. Facile ! Tout le monde connaît. Mais savez-vous dire en italien : " Motus et bouche cousue " ou encore " J'ai une faim de loup ! " Pas vraiment ? En tout cas, vous sentez qu'une traduction littérale n'est pas forcément possible. Un index des mots-clés vous donne la réponse : bouche se trouve dans la première partie au n°8, loup dans la deuxième partie au n°27. Alors, si le coeur vous en dit, voici plus de 1000 expressions accompagnées de leur équivalent italien en regard pour apprendre, revoir et maîtriser l'italien en un clin d'oeil.
Osez, avec la deuxième partie de cet ouvrage, prendre l'italien par les cornes !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...