"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
De nombreux mots et expressions sont directement issus de la langue de Rabelais et contenus dans les aventures de Pantagruel et Gargantua : Qui trop embrasse, mal étreint, Bien mal acquis ne profite jamais, Les moutons de Panurge, Une guerre Picrocholine, L'habit ne fait pas le moine, mais aussi: Indigène, haltère, automate... Ce livre leur redonne place avec une explication sur leur sens dans le livre d'origine. On trouve aussi explicités les nombreux jeux de mots utilisés par le grand écrivain du XVe siècle que fut Rabelais : anagrammes, contrepèteries, calembours. Une manière nouvelle d'apprécier ce grand créateur dont la langue française conserve au quotidien la trace.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !