Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Les 1001 mots de l'Aveyron

Couverture du livre « Les 1001 mots de l'Aveyron » de Daniel Crozes et Severin Millet aux éditions Rouergue
  • Date de parution :
  • Editeur : Rouergue
  • EAN : 9782812601187
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Ce dictionnaire des mots de l'Aveyron est le fruit d'un travail de près de vingt ans. Daniel Crozes a noté les mots et expressions qu'il entendait dans son entourage et ses rencontres en Aveyron. Ce dictionnaire est donc l'inventaire d'une langue bien vivante. Il n'a pas la prétention d'être... Voir plus

Ce dictionnaire des mots de l'Aveyron est le fruit d'un travail de près de vingt ans. Daniel Crozes a noté les mots et expressions qu'il entendait dans son entourage et ses rencontres en Aveyron. Ce dictionnaire est donc l'inventaire d'une langue bien vivante. Il n'a pas la prétention d'être oeuvre de linguiste, ni d'être exhaustif. Il donne simplement à entendre les régionalismes occitans, si nombreux en Aveyron. Empreints d'humour, de poésie et même de causticité lorsque c'est nécessaire, ils sont toujours imagés et nous forcent à sourire. Une femme de moeurs légères devient ainsi une lévrière parce qu'elle se déplace à la vitesse d'un lévrier pour retrouver ses conquêtes ! C'est aussi une saute-clèdes ou saute-barrières, parce qu'aucune barrière ne l'arrête lorsqu'elle décide de rejoindre l'un de ses amoureux. C'est encore une bartassière parce qu'elle longeait autrefois les haies des chemins, touffues et hautes, pour se rendre à ses rendez-vous galants sans être repérée par ses voisins. C'est également un carnaval parce qu'elle s'habille très souvent avec des toilettes aguichantes et se maquille de manière outrancière comme si c'était le jour du carnaval. C'est enfin un carretou, une guimbarde bringuebalante qui affiche des dizaines de milliers de kilomètres au compteur et en laquelle personne n'a confiance.
Comment trouver l'équivalent dans la langue de Molière ?

Donner votre avis