Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Le bon verbe allemand

Couverture du livre « Le bon verbe allemand » de Marie Marhuenda et Bernard Viselthier aux éditions Ophrys
  • Date de parution :
  • Editeur : Ophrys
  • EAN : 9782708014817
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

Un tour d'horizon complet et inédit du verbe allemand.

Un ouvrage en trois parties :
1. Glossaire de traduction français-allemand des verbes et de leurs emplois idiomatiques.
Pour un même verbe français, selon les contextes et les emplois idiomatiques, les traductions peuvent être très... Voir plus

Un tour d'horizon complet et inédit du verbe allemand.

Un ouvrage en trois parties :
1. Glossaire de traduction français-allemand des verbes et de leurs emplois idiomatiques.
Pour un même verbe français, selon les contextes et les emplois idiomatiques, les traductions peuvent être très différentes en allemand.
Par exemple le verbe « prendre » : le français l'emploie indifféremment pour « prendre froid », « prendre peur », « prendre la fuite », « prendre une décision »...
Pour chacune de ces expressions, l'allemand fera appel à un verbe différent, et pas une seule fois à « nehmen » qui est le premier verbe appris pour traduire prendre. Les verbes français sont traités dans l'ordre alphabétique.
2. Tableau complet de la conjugaison des verbes.
3. Les préverbes ou verbes à particule.
La troisième partie traite d'un sujet incontournable : les préverbes. Ils représentent une difficulté : verbes à particule tantôt séparable, tantôt inséparable. Les auteurs font le point et montrent comment s'y retrouver et comment les utiliser.

Donner votre avis