80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
L'Alcoran de Mahomet translaté d'arabe en françois est une traduction du Coran en français, réalisée par André Du Ryer, sieur de La Garde-Malezair.
C'est la première traduction du Coran en français, et plus généralement, dans une langue vernaculaire d'Europe. Réédité à de nombreuses reprises à partir de 1649 et jusqu'en 1775.À mesure que la connaissance de l'islam progresse en Occident, la version de Du Ryer est de plus en plus datée.
L'Alcoran de André du Ryer est définitivement obsolète en 1783 quand Claude-Étienne Savary publie la deuxième traduction du Coran en français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année