Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
- Le dictionnaire propose des traductions en français de tout le vocabulaire du Nouveau.
Testament grec Nestle-Aland, 28e édition (2012) et celui des variantes textuelles présentes dans le texte « majoritaire » byzantin, la version en usage dans l'Église orthodoxe.
- Les mots grecs composés sont divisés par un.
- pour aider à l'identification et à la mémorisation.
- Pour établir des liens entre plus de deux mots grecs, les autres mots liés sont listés entre parenthèses.
- Des mots transcrits ou empruntés du persan, de l'araméen ou du latin sont indiqués.
- Pour chaque entrée, dans la mesure du possible et pour élargir le sens, plusieurs significations en sont données en français.
- Quand il s'agit d'une ou deux seules occurrences d'un mot, la ou les références sont mises [ ]. Quand la totalité des références est listée entre ( ), un * l'indique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !