Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Nombre de migrantes et de migrants d'Afrique subsaharienne installés en Europe connaissent des difficultés pour accéder aux systèmes de soins et aux informations de prévention contre le sida. Ces difficultés sont d'ordre linguistique, social et culturel. L'ouvrage interroge les stratégies de communication médicale mises en oeuvre en Suisse romande pour répondre à la demande de ces populations. Sont principalement étudiés le statut des intervenants - personnels de santé locaux, médiateurs communautaires, équipes mixtes -, les craintes de stigmatisation et de non-confidentialité, le rapport des langues - langue africaine, langue française, alternance codique - avec les tabous qui pèsent, notamment chez les femmes, sur la mise en mots de la vie sexuelle dans les cultures d'origine. Médecins, infirmiers, médiateurs, responsables de santé publique et chercheurs trouveront ici l'analyse d'entretiens semi-directifs où migrantes et migrants subsahariens s'expriment sur la façon dont ils souhaiteraient être informés en matière de sida et, plus largement, de sexualité.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"