Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Le numéro 32 des Cahiers d'études hispaniques médiévales publie un important dossier préparé par José Maria Garcia Martin et Mónica Castillo Lluch sur les différents facteurs de l'évolution de l'espagnol médiéval et classique. Une dizaine de travaux d'universitaires français, espagnols et suisses passe en revue les questions de morphosyntaxe, la linguistique de corpus, les aspects sociolinguistiques, etc., pour poser en profondeur la question du « changement linguistique » de l'espagnol. Un dossier incontournable qui fait état des recherches de pointe en histoire de la langue espagnole. Dans la rubrique « Varia » on trouvera quatre travaux d'histoire littéraire : l'utilisation par les ateliers d'Alphonse X des Héroides d'Ovide (Irene Salvo) ; les origines de la littérature aphoristique castillane (Alexandra Oddo) ; une étude de la Chronique particulière de saint Ferdinand (Luis Fernandez Gallardo) et l'analyse des relations des Miraculos romanzados de Pedro Marin avec l'institution monarchique (Amaia Arizaleta).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...