Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Emile Osty était un maître dans les langues hébraïque et grecque, et c'était surtout un écrivain français, qui a usé de toutes les ressources de la langue d'aujourd'hui pour transmettre la richesse des textes originaux ; cette unité de traducteur est un élément ici extrêmement positif).
Le livre est enfin suivi d'une série d'index qui permet de rechercher dans la Bible les passages se rapportant à des personnages ou à des lieux particulièrement importants.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"