80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Vincenzo Malacarne (1744-1816), neuroanatomiste italien, fondateur de l'anatomie topographique et concepteur d'un des premiers modèles localisationnistes de l'histoire des neurosciences n'a fait, jusqu'à présent, l'objet d'aucune étude, y compris en langue italienne.
Ce livre est la traduction inédite en français et l'étude accompagnée d'annotations critiques de deux de ses traités sur le cerveau et le cervelet humains. Une introduction générale replace l'auteur dans son contexte scientifique et intellectuel et ouvre sur les traductions de l'Encefalotomia nuova universale (1780) et de la Nuova esposizione della vera struttura del cervelletto umano (1776). Ces derniers ont été réunis au sein d'un volume unique qui a servi de fondement à ce travail et qui a été annoté par Malacarne lui-même. Ses annotations manuscrites originales sont également intégrées et analysées.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année