En 2024, ces auteurs et autrices nous émerveillent plus que jamais !
Le projet de traduction VERSschmuggel / reVERSible se présente sous la forme d'un laboratoire poétique et symbiotique où les matérialités, les intensités sémantiques et les fonds sonores sont passés au crible. Et ici, en l'occurence, cette complexité a été étendue non pas à deux, mais à trois langues: le présent volume réunit dix-huit voix poétiques issues de trois zones linguistiques de part et d'autre de l'Atlantique. En réponse à la crise du Covid-19, toutes les poétesses et tous les poètes se sont rencontrés pendant plusieurs semaines dans des salles de réunion virtuelles. L'intensité qui a jailli de cette nouvelle intimité est palpable dans chaque texte. C'est ce qui fait de ce volume un merveilleux témoignage d'un pari impossible, mais qui a finalement pu être tenu - et vécu.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
En 2024, ces auteurs et autrices nous émerveillent plus que jamais !
Des livres documentaires passionnants et ludiques pour les 7 à 11 ans
Ce road-movie intimiste est l'une des BD à ne pas manquer en cette rentrée
Découvrez 5 romans en format poche et tentez de les gagner...